Hyvinkää ヒビンカ???
フィンランド語はそのままローマ字読みするとだいたい通じるのですが、日本語にはない母音のä, ö, yが入っている語は通じないことも多いです。代表的なものは「モルック」(mölkky)、「ロウリュ」(löyly)などでしょうか。「 」内のカタカナ発音だと、ネイティブに通常キョトンとした顔をされます。
名寄の老舗ホテルのグランドホテル藤花、ここに「ヒビンカ」という名前のレストランがあります(2022年10月から休業中)。最初にここに宿泊した20年以上前からこのレストランの名前の由来が気になっていたのですが、10年以上わからずにいました。「カリンカ」のようにロシア語由来かな、などと漠然と考えていました。
あるとき、このホテル関係者がヘルシンキの北50㎞ほどにあるHyvinkää市(現在日本語版ウィキペディアでは「ヒュヴィンカー」と表記)と縁があったことを聞き、「ヒビンカ」の由来がわかった次第です。
Hyvinkääを観光で訪れる外国人は多くないと思いますが、そこの鉄道博物館はなかなか見ごたえがあります。