*

フィンランド語講座

北海道フィンランド協会

töyhtölunni エトピリカ

春休みに大洗水族館で、エトピリカを間近で見ました。

チドリ目ウミスズメ科ツノメドリ属のエトピリカはアイヌ語で「くちばし(エト)」+「美しい(ピリカ)」が語源だそう。フィンランド語ではtöyhtö「(羽毛などの)ふさ」+lunni「ツノメドリ(属の鳥)」です。

動植物の名前や病名などは、知らなかったり忘れてしまったものがたくさんあるので、日々勉強です…

フィンランドと知床のヒグマ密度

こんにちは。語学講座の西野です。

世界自然遺産の知床半島がすぐそこの、斜里郡斜里町出身です。

 

そんな田舎育ちの私ですが、山には遊びに行きません。

熊が怖いんです。子供の頃からずっと。

祖父の趣味が山歩きで、山に行っては舞茸や山菜を採ってきていました。

祖父から聞かされる「熊の足跡があった」「今日は熊のうんこがあった」といった話に震え上がり、もっぱら遊び場所といえば家や近所の空き地でした。

大人になってもやはり森と山がちょっと怖いです。特に知床の森は人間を拒絶しているようにも感じます。

 

2024年5月、久しぶりにフィンランドに行くことになりました。

「こっちでやりたいことある?フィンランドらしく森で過ごしてみる?」

渡航前、フィンランド人の友達のメッセージにはこうありました。

私にとって、森といえば熊です。フィンランドも北海道と同様、生息している熊はヒグマです。

知床の森と同じように、ヒグマに細心の注意を払いながら過ごさなくてはいけないんだろうか。全然リラックスできなさそうだ。疲れそうだ。

 

知床の森は日本有数のヒグマの生息地だそうです。

フィンランドにも同じような密度でヒグマがいるんでしょうか。さすがにそこまでじゃないのでは。

ヒグマ密度が知床より低ければ、フィンランドの森でのびのび過ごせそうです。友達へメッセージを返す前に、「ヒグマ密度」を計算し始めたのでした。

 

まず必要な情報は

フィンランド国土面積、そして森林面積の割合です。それから推測されるヒグマ個体数。

比較対象としての知床は、知床半島面積とヒグマ個体数から算出します。

計算ミスをしてもめげない

 

 

 

 

結果

フィンランド「ヒグマ密度」0.0068

知床半島「ヒグマ密度」0.4065

 

おおよそ60分の1!

この数字を見てたいそう安心した私は、友達に「ぜひ森で過ごそう!」と気兼ねなく返答したのでした。

 

フィンランドに来る前にこんな計算をしたんだよ、とフィンランド滞在中笑い話にしていましたが、友達いわくヒグマと人間が遭遇することはめったにないそうです。あったとしても南の方だとか。私が滞在するオウルではあまり心配する必要がないようでした。

 

「60分の1だから」と自分に言い聞かせ、イー川上流で楽しく過ごすことができたのでした。

フィンランド語入門コースのプレイベントを行いました!

入門コースの4/7の開講に先だって、3/31に参加任意のプレイベントを行いました。当協会のフィンランド語講座の歴史、講師自己紹介、受講のしくみや注意点、講師撮影のフィンランド食文化を紹介する写真鑑賞などの内容です。リアルタイムで参加いただいた10名(対面3名、Zoom7名)のみなさん、ありがとうございました。

入門コースは授業録画で「あと見」ができるので、例年夏休み頃までは新しい受講生を受け入れています。このプレイベントの様子も録画で見ることができます。また、受講上特に注意する点については、初回授業でも再度言及しますので、欠席だった方、まだ録画を見ていない方もご安心ください。

対面参加するといろいろ良いことがあります

今年はすでに受講手続きを済ませた方が13名、考慮中・授業見学をしてから受講の可否を決めたいという方が数名おられますが、過去数年と比べると人数は少なめです。引き続き新規受講、再受講を歓迎しますので奮ってご参加ください。

 入門コース担当 水本 秀明

「フィンランド語日本語辞典が辞書アプリとして使用可能に」

フィンランド語講座担当の水本先生から、フィンランド語日本語辞典辞書アプリのお知らせです。

フィンランド語日本語辞典でおなじみ、トゥルク在住の幡野恒(はたの ひさし)さんよりフィンランド語学習者に朗報です。有料ですが、特にフィンランド語以外の言語も習っているという方にはこのアプリ(WordFinder)便利かもしれませんね。また無料トライアルもあります。幡野さん、早くから情報を頂いていたので、告知が遅れて申し訳ありません。

 北海道フィンランド協会語学講座担当 水本 秀明

【幡野恒さんからの情報抜粋】

この度、フィンランド語日本語辞典第5版とフィンランド語日本語大辞典が、スウェーデンに本社を置くWordFinder Software社より辞書アプリとして使用できるようになりました。
有料ですが私の辞書をネットで利用できるようになります。
サイトは以下の通りで、日本語にも対応しています。

https://www.wordfinder.com/ja/

ホームページ内にある「500冊以上の登録辞書」をクリックすると以下のサイトに飛びます。

https://www.wordfinder.com/ja/wordfinder-unlimited-titles/#/

「原文言語(すべて)」をフィンランド語に設定し、対象言語を「日本語」に設定してください。
両辞書とも書籍として発行したよりも最新のデータを入れております。
第5版が今年の春に5.1版として、大辞典が今年の夏に1.1版としてアップデートしています。
まだまだ、発展途上の辞書なので改良すべきところがありますが、豊富な語彙数と例文を誇れる辞書が引きやすくなった形になりました。
現状に甘えず、辞書の中身を向上し、アップデートをし続けていきたいと思っています。
もし興味があればご利用ください。

幡野恒さん(2016年入門コース)

Hyvinkää ヒビンカ???

フィンランド語はそのままローマ字読みするとだいたい通じるのですが、日本語にはない母音のä, ö, yが入っている語は通じないことも多いです。代表的なものは「モルック」(mölkky)、「ロウリュ」(löyly)などでしょうか。「 」内のカタカナ発音だと、ネイティブに通常キョトンとした顔をされます。

名寄の老舗ホテルのグランドホテル藤花、ここに「ヒビンカ」という名前のレストランがあります(2022年10月から休業中)。最初にここに宿泊した20年以上前からこのレストランの名前の由来が気になっていたのですが、10年以上わからずにいました。「カリンカ」のようにロシア語由来かな、などと漠然と考えていました。

あるとき、このホテル関係者がヘルシンキの北50㎞ほどにあるHyvinkää市(現在日本語版ウィキペディアでは「ヒュヴィンカー」と表記)と縁があったことを聞き、「ヒビンカ」の由来がわかった次第です。

Hyvinkääを観光で訪れる外国人は多くないと思いますが、そこの鉄道博物館はなかなか見ごたえがあります。