*

フィンランド語講座

北海道フィンランド協会

suklaa チョコレート

旧留学生が送ってくれたチョコレート(写真1)を火曜初級コースの皆さんと食べてみました。私はチョコはそれほど好きではないのですが、この「70%ココア」、大人の味でなかなかおいしかったです。
ココア70%チョコ
最近食べたフィンランドチョコではPandaブランドのブルーベリー(mustikka)が入ったもの(写真2)がおいしかったです。
Pandaブランドブルーベリー入りチョコ
フィンランド製ではありませんが、先日北欧旅行し、スウェーデンみやげにノーベル賞のメダル型のチョコ(写真3)を買ってきてくれた木曜中級コースのSさん、センスいいですね~。これは本当においしくて、またインパクトのあるお土産で皆の絶賛を浴びました。金紙?ではなく、薄い二枚合わせの金属の中にチョコレートが入っていました。
ノーベル賞メダル型チョコ(スウェーデン製)
チョコレートはsuklaa、カカオ・ココア(原料・飲料とも)はkaakaoです。suklaata, kaakaota-taのついた単数分格形で使うことが多い単語です。

初めての手作りお雛様 工房展 2018

手作りお雛様

手作りお雛様

フィンランド語講座入門コースを受講中の千恵子さんが、手作りのお雛様を展示会に出品しています。

着物の生地を利用して作られたお雛様、様々な生地の色や柄の組み合わせがとても綺麗です。

なお、顔は大きめの綿棒を使用しているそうです。

3月3日まで開催中です。


初めての手作りお雛様 工房展 2018

自業自得

先日の水曜上級サークルのあと、久しぶりに授業のゲストとして来訪したフィンランド人留学生3名に誘われてカラオケに行ってきました。Jussiは大好きな浜崎あゆみ&英語曲を、NettaはこれもファンのBUCK-TICKを中心にさらには日本語歌謡曲のレパートリーを増やす活動(?)を、ちょっと控えめで日本語特訓中のRonjaは後半になって英語曲を他の二人と一緒に歌っていました。私は・・・内緒です。楽しかった!

カラオケではアルコールなしのコースだったのですが、その前の立ち飲み屋でちょっと飲みすぎたのか翌日は少々頭が重たかったです。その時浮かんだのが前日の授業で話題になった、
Mitä saa sitä tilaa.
という言い回し。「注文する(tilata)ものを得る(saada)」、すなわち自業自得ということです。似た意味でフィンランドらしいのは、
Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan.
「(そこへ=森へ)叫んだように森が返事してくる」という表現。vastaaは「答える、返事する」(vastata)の三人称単数形、huudetaanは「叫ぶ」(huutaa)の受動形現在です。

最初は「因果応報」と訳していたのですが、さらに似た表現、
Niin makaa kuin petaa.
「(意訳)ベッドメイキングを[きちんと]すれば[気持ちよく]横になれる」(makaaは「横たわる」(maata)の三人称単数形、注意!)などは「テスト勉強をしなかったおかげで点数が悪かった」際などにも使うとのことだったので、「自業自得」を採用しました。

入門~中級用テキストsuomea suomeksi 1(「フィンランド語をフィンランド語で1」)入荷しました

Skype授業用テキスト・中級コーステキスト長らく在庫切れになっていたテキストsuomea suomeksi 1がフィンランドから入荷しました。販売については、今年4月開講予定の片瀬先生担当の入門コース、および現在の入門・初級コース生で購入希望される方を優先したいと思います。頒布価格は税込¥3,000です。直接担当講師から購入するか、当語学講座HPの「お問い合わせフォーム」で在庫状況をお尋ねください。

中級コースでテキストsuomea suomeksi 1を修了しました!

木曜中級コースでは入門~中級用テキストsuomea suomeksi 1(「フィンランド語をフィンランド語で1」)を修了しました。昨年7月に終了したHyvin menee 1の学習内容と重複する部分が多いため、21課からの履修を昨夏から始め、7か月強で修了にこぎつけました。

修了証ひな形

今回の修了証のひな形です(3行目の長ーい単語に注目!)

15日の授業は体調不良や就活、所用等の理由で5名の方が欠席され、またフィンランド人の皆さんも春休みのため本州旅行中といった方が多く一緒にお祝いできなかったのが少々残念でしたが、8名の方がtodistus(証明証=テキスト修了証)を受け取りました。何の権威もない証明証で恐縮ですが、修了の皆さんおめでとうございます!

修了証とともに

Onneksi olkoon! おめでとうございます!

修了証授与後は茶話会を催し、勉強仲間の近況や趣味、昔を懐かしむ話等々に花が咲きました。来週からは中級~上級用テキストsuomea suomeksi 2に挑戦です。修了には1年半程度かかることが予想されますが、これでほぼすべてのフィンランド語文法を網羅することになるので共に頑張りましょう!

Rose in the Heather Jack Live

フライヤー画像

フライヤー画像

フィンランド語講座初級コース受講中の今井真美さんのLive情報です。

フィドル奏者の真美さんはコンサートなど演奏活動で忙しい中、フィンランド語の授業も熱心に受講されています。


Rose in the Heather Jack Live

詳しくはこちら→ スープカレー専門店 JACK IN THE BOX

雪像コンクールで4位になりました!

フィンランドチーム、さっぽろ雪まつりの国際雪像コンクールで12チーム中4位になりました(5位まで表彰)。トップ5に入れるかどうか微妙な出来だと感じていたようなので、表彰式後はとても喜んでいました。

左からJanne, Matti, Arto

左からJanne, Matti, Arto

完成しライトアップされたフィンランドチームの作品

完成しライトアップされたフィンランドチームの作品

8日の表彰後、一行は一泊二日の予定で名寄を訪問し(札幌を超えるような芸術性の高い雪像が製作される国際雪像コンクールが行われています)、11日早朝の連絡バスで新千歳空港へと向かいました。無事帰国したことと思います。

リーダー格のJanneとMattiには表彰式後の木曜中級コースにも顔を出してもらいました。Kiitos! 

来年は、今年のフィンランドの雪像コンクール(国内選手権)の優勝チーム(女性3名のチームだそうです)が来札予定です。応援よろしくお願いします。

DSC04733

 

さっぽろ雪まつりの国際雪像コンクールにフィンランドチーム参加

2月5日からスタートの今年の札幌雪まつりに先駆けて、4日から大通西11丁目で国際雪像コンクールが行われており、フィンランドからも私の知人のJanne, Arto, Mattiが参加しています。テーマは「カレワラ」に登場する呪術師のヨウカハイネン。カレワラだけでもマニアックなテーマですが、ヨウカハイネンとはさらにマニアックです。

左よりJanne, Arto, Matti

左よりJanne, Arto, Matti

「カレワラ」のことをよく存じない方も多いでしょうから、会場に英語と日本語の簡単な説明がありました(写真)。おおむね該当する部分のフィンランド語は以下のようになります(訳は小泉保著『対訳 カレワラの歌 第一巻』大学書林のp28-29『ヨウカハイネンの屈服』を引用)。同書によればjoukahainenはフィンランドの北部方言では「白鳥」(標準フィンランド語だとjoutsen)の意味があるそうです。

 

 

 

DSC04553 

Siitä nuori Joukahainen               そこで若いヨウカハイネンは                  
toki viimein tuskautui,     ついにたまらなくなってきた。
kun oli leuan liettehessä,     顎が泥に埋まり、
parran paikassa pahassa,   髭が汚い所についた、
suun on suossa, sammalissa   口が沼の中に、苔の中に、
hampain haon perässä.    歯が朽ち木の端についたとき、
 Sanoi nuori Joukahainen:    若いヨウカハイネンは言った。
,,Oi on viisas Väinämöinen,  「おお賢いワイナミョイネンよ。
tietäjä iän-ikuinen!       不滅の聖者よ!
Laula jo laulusi takaisin,    もうあなたの歌を歌い戻してくれ、
heitä vielä heikko henki,    弱い魂を救ってくれ、
laske täältä pois minua!    ここからわたしを出してくれ!

このあとヨウカハイネンは命を救われた代償に、妹のアイノ(Aino)をワイナミョイネンに差しだすことを余儀なくされてしまいます。

7日の晩まで製作を続け、8日の午前中には表彰式があります。詳しいスケジュール等は札幌雪まつりの公式HPなどで確認ください。顔に似合わず?お茶目で楽しい連中なので応援よろしくお願いします。

4日作業終了時

4日作業終了時

会場近くのお気に入りの焼肉屋「欽ちゃん」で

会場近くのお気に入りの焼肉屋「欽ちゃん」で